туристический бизнес
для профессионалов (495) 723-72-72 |
Парадный вход в историю
В
Парадных сенях Государственного Исторического музея недавно состоялось
долгожданное для Москвы событие. Презентация первой в столице туристической
карты Moscow Pass для российских и иностранных гостей. Место для мероприятия
было выбрано весьма удачно - одно из самых знаковых и значимых в стране. ГИМ
хранит множество уникальных экспонатов, связанных с нашим прошлым и настоящим.
И вместе с тем ведет активный живой диалог с любителями истории.
Музеи
– профессионалы туриндустрии. «Речь идет не только о росте количества
посетителей в нашем музее и модернизации доступа в ГИМ, но и о повышении
туристической привлекательности Москвы, об интеграции ее музеев и объектов
культуры в международную туристическую систему, о повышении туристического
статуса города», - говорит директор
Государственного Исторического музея АЛЕКСЕЙ ЛЕВЫКИН.
ПОДГОТОВИЛИ
ЕЛЕНА ОЛЬШАНСКАЯ, ГЕОРГИЙ ОСИПОВ
Какими
особенно важными для вас событиями отмечен нынешний год?
2013
год – год 400-летия династии Романовых. Мы разработали целую программу, которая
включает дальнейшее совершенствование экспозиции в Боярских палатах. Уже
выполнили работы по изготовлению золотых тканей, сделанных по технологии XVII века - из шелковых нитей, с применением тонкой
крученой серебряной и позолоченной проволоки. Из такой ткани шились предметы церемониала
и одежда. Также она использовалась в богатых домах для обивки стен вместо
обоев. Сейчас готовим трапезную палату бояр Романовых в том виде, в каком она могла существовать в XVI веке.
В
марте мы откроем большую выставку, посвященную первым Романовым на русском
троне – Михаилу Федоровичу и Алексею Михайловичу. В ней примут участие многие
ведущие российские и зарубежные музеи.
В
2013 году заканчивается год культурного обмена России и Германии. Его
завершающим аккордом станет выставка «Эпоха бронзы», которая представит
коллекции Эрмитажа, Пушкинского музея и Исторического музея, в том числе уникальные
памятники, найденные во время раскопок Шлимана
в Трое. Выставка начнет работу в
Эрмитаже, а потом переместится в Исторический музей.
Осенью
мы откроем еще одну выставку, связанную с 400-летием династии Романовых. Это
выставка исторического портрета, где
будут представлены лица всех
представителей этой династии.
На
что вы делаете акцент в экскурсионных программах музея и его филиалов - на эпоху, на уникальность объектов или на
темы?
Конечно,
на уникальность объекта. Например, собор Василия Блаженного. Это действительно
уникальный объект. В 2011 году мы сделали там новую экспозицию, посвященную его
истории. Но главное, это сам храм.
Вообще
Исторический музей призван рассказывать об истории России. Я понимаю, что
иногда, когда иностранные туристы отдыхают, им не очень интересно слушать об
истории какого-то другого государства. Но мы представляем историю на уникальных
памятниках, которые подчас существуют в одном-единственном экземпляре. И они ничуть не хуже, чем те,
которые хранятся, к примеру, в Британском музее. Это древняя иконопись, произведения
живописи, ювелирное искусство, оружие, предметы декоративно-прикладного
искусства, памятники археологии.
В
прошлом году вы открыли новый объект - Музей войны 1812 года. Расскажите о нем.
Это
был очень сложный проект. За два года
нам пришлось спроектировать и создать экспозицию совершенно нового музея. Нам
эта работа удалась. Музей оказался очень ярким, он находится в интересном архитектурном пространстве. С
одной стороны его ограничивает памятник XVIII века, с другой - конца XIX века. Между ними построен экспозиционный павильон.
При создании экспозиции использовались современные мультимедийные технологии,
что позволило нам создать сильный информационный ресурс и даже воссоздать утраченные
шедевры, например, панораму «Березина».
Вы
предвосхитили следующий вопрос и начали рассказывать о новых подходах. Они в
области технологий?
Работа
по совершенствованию музея продолжается. Мы готовим целую систему аудиогидов,
которые сразу будем переводить на иностранные языки. У многих наших посетителей
есть смартфоны, планшетные компьютеры. Мы хотим, чтобы они могли получать
информацию прямо на свои мобильные устройства.
Вы
сотрудничаете с туристическими фирмами?
У
нас подписаны договоры с 56 туристическими организациями. Однако сегодня мы не удовлетворены
нашим сотрудничеством. Считаю, что охват московских музеев туристами пока незначителен. Это видно в сравнении:
в Лондоне и в Париже музеи переполнены туристами. Что удивительно, потому что
нередко статус того или иного музея не очень высок.
У
нас на территории Москвы турфирмы, как правило, работают активно только с
одним-двумя музеями. В первую очередь это Московский Кремль. Там большой наплыв
гостей, потому что традиционно считается, что каждый приезжающий в Москву
должен посетить Кремль. Более того, мы прекрасно знаем, что турфирмы как бы
оставляют музеи «на потом» - после переезда в Санкт-Петербург.
Интересно,
иностранных туристов больше привлекает то, что связано с Россией или Советским
Союзом?
Их
интересует все. Например, Покровский собор. Но к нам приходит и очень много запросов
о том, чтобы мы продолжили работу и создали экспозицию ХХ века. Это одна из наиболее
востребованных тем.
Такой
обширный музей, как ваш, не может ограничиваться только экспозициями. Наверное,
у вас есть и интерактивные программы?
Интерактивные
программы в основном проводятся в главном здании музея. В большей степени они
рассчитаны на детскую аудиторию, но дети ведь одни не приходят, поэтому
получается, что это программы для всех. У нас много игровых программ, связанных
и с древнейшей историей России и с Петром I. Для них мы приглашаем актеров, и
все это проводится в больших залах. Очень интересна программа «Поезд времени».
Она проходит на территории всего музея, где в залах вместе с экспонатами гостей
встречают персонажи той или иной эпохи. Во время каникул подобные программы
проходили в Палатах бояр Романовых в Зарядье.
Как
вы сотрудничаете с Комитетом по туризму и гостиничному хозяйству Москвы? Чем он
вам помогает?
Мы
ведем активную совместную работу. Начали ее в прошлом году, провели два
семинара. Пытаемся добиться сдвигов в работе с турфирмами. Хотя я понимаю, что
это очень сложный вопрос. Москва – «тяжелый» город для туризма. Пробки, уровень
питания, цены за гостиницы …
…И
сервиса, кстати говоря. В кассах музеев с этим нередко сталкиваешься.
Встречаются и грубость, и хамство…
И
это тоже. Очень часто сталкиваешься с тем, что сидит в кассе человек, который
считает, что ему все обязаны. Но если люди приходят к нам через турфирму, то совсем
другое обслуживание. Билеты покупаются заранее, через автоматизированную
систему.
У
вас, я знаю, открылся Туристический информационный центр?
Да,
Комитет по туризму и гостиничному хохяйству обратился к нам с такой просьбой, и
мы сделали первый в Москве туристический инфоцентр. Мы хотим продолжить эту
работу и переместить его поближе к
Красной площади. Либо на Никольскую, либо на проезд Воскресенских ворот. ТИЦы
необходимы, без них Москва очень проигрывает другим городам мира.
На
ваш взгляд, есть ли перспективы развития одной из самых уникальных исторических
улиц Москвы - Варварки?
Музеи
на Варварке - это уникальный комплекс, я говорю не только о нашем музее. Хотя
нам сильно мешает ситуация в Зарядье. Мы потеряли много туристов после
уничтожения гостиницы «Россия». Это был крупный трехзвездный отель, который
давал хороший поток людей. Они шли в Покровский собор, в Исторический музей.
Как только гостиницу уничтожили, мы сразу почувствовали это на себе. А вообще
это интересный участок. Ведь в Москве можно по пальцам пересчитать памятники
светской архитектуры XVI–XVII веков,
такие как палаты бояр Романовых. Подобные объекты в Западной Европе
рекламируются и продаются туристическими операторами, даже если в них нет
хороших коллекций.
А
так называемый Измайловский остров?
Этот
музейный проект мы только начали реализовывать.
Сейчас эта территория требует больших капиталовложений. Нам надо осознать, как
мы будем ее использовать. Мы получили помещения не дворцового типа, поэтому в
первую очередь хотим решить насущные административные задачи, которые помогли бы
нам освободить площади в центральной части острова. Но мы все же переводим туда
свои коллекции и получаем дополнительные зоны для экспозиции. Будем
использовать их для представления истории Измайловского острова, для выставочного
зала, где можно было бы показывать временные выставки. Например, тех работ,
которые выходят после реставрации.
Когда
планируете начать?
Работы
много, не на один год. Если финансирование будет достаточным, то к 2017 году мы
сможем создать там реставрационный центр, улучшить условия для работы с
посетителями. Мы предложили сделать в Измайлово депозитарий открытого типа, где
предметы не только хранятся, но и демонстрируются. В Москве это был бы первый
такой опыт. У нас есть лучшая в России коллекция: бронза, дерево, мебель, ткани,
костюмы, декоративно-прикладное искусство. На ее базе в Измайлове может быть
создан музейный центр, не уступающий знаменитому музею Виктории и Альберта. |
© 1998 — 2024 «Турбизнес» Контактная информация Реклама на сайте Письмо редактору сайта |
(495) 723-72-72
|